Professional Translation
Orange Translations provides professional translation services in 50+ languages. Our worldwide network of translators covers all major countries and a lot of local dialects.

For each project, to ensure professional and accurate translations, we carefully select a team of translators and editors who specialise in exactly that field of expertise. We have been ISO 17100 certified since 2021 and our processes and standards are subject to annual audits to ensure compliance with this internationally recognised industry standard.
With our large pool of specialist translators, we cover fields such as:
- Technical translations
- Marketing (B2B and B2C) translations
- Market research translations
- Finance translations
- Legal translations
In addition, we provide website localization services specializing in WordPress and TYPO3, video subtitling services and certified document translations, among others.
For an overview of clients and industries we serve please see our list of references.
Translator Qualifications
All our translations are performed by professional translators who are native speakers of the languages. In addition, the translations are proofread and edited by a second translator (reviser) to ensure the highest level of accuracy and editorial quality. In compliance with the ISO 17100 translation services standard, all our translators have a university level degree and at least 3 years of translation experience in their relevant field of expertise. The translation process is managed by our team of dedicated and hardworking project managers. State-of-the-art technology ties it all together, ensuring efficient processes, high reliability and excellent linguistic quality.

Translation Environment System
At the core of this is our centralized Translation Environment System which all translators and revisers work in. It includes a translation memory databases, which store all translated segments, track of them during the translation process and allows the reuse of text that is repetitive or similar. It also includes terminology databases and quality assurance tools. This saves costs and time, as repeat text does not need to be translated over and over again. As your TM database grows over time, you realise cost savings with every project. Plus, the system ensures accurate and consistent translations throughout each project and over time.
Terminology Management
With our translation environment system, we maintain a dedicated term base for each client, which contains all industry terms, product names or any other words that should be kept consistent in every translation. The system allows us to track the correct usage of these terms over time to ensure consistent wording.
The term base is also an excellent quality assurance tool, for example, if you have in-country reviewers or subject matter specialists review and would like them to provide feedback on our translations.

Standards/Ethics
We are ISO 17100 certified, a member of the Association of Translation companies (ATC) and adhere to the American Translators Association's Code of Ethics and Professional Practice.